At betale for noget, man ikke vil ha'

Slettet Bruger,

14/07/2007

Lad os lege en lille leg. Vi leger, at denne avis fra nu af skal drives for dine, læserens penge. Fra og med i morgen indfører vi en 180Grader-licens på 2.150 kroner om året, som man skal betale hvis man har mulighed for at komme ind på vores hjemmeside.

Det kan være, at du ikke ønsker at læse 180Grader.dk. Det kan være, at du finder vores konsekvent borgerlige vinkling af alle nyheder trættende. Det kan endda være, at du mener, at hvis bare du fik lov at beholde dine to tusind, ville du selv være i stand til at købe de nyheder, der passer lige netop dine behov. Bare ærgeligt, Sonny-boy.

Det lyder ikke som en særlig sjov leg, vel? Og dog er det en leg, som alle danske licensbetalere kender til. Hvert år må de betale 2.150 kroner for det kostelige privilegie at have mulighed for at se eller høre et af Danmarks Radios "produkter". Produkter er sat i citationstegn, for modsat rigtige produkter som mad, biler og aviser, er DR's programmer noget man skal betale for, hvad enten man ønsker dem eller ej.

Derfor hilser vi et initiativ som Medier mod Medielicens velkommen. Her udstiller man det tåbelige og det uretfærdige ved DR's licensopkrævning. Logikken er simpel: Hvis journalisterne på DR har adgang til et af de medier, der er tilknyttet projektet - og det har de, da alle medierne, i lighed med DR's programmer, er frit tilgængelige på internettet - så har DR værsgo at betale medielicens.

Nu sidder der måske én fra DR's licenskontor, der indigneret bemærker: "Du skal lige huske på, at DR har forpligtet sig til public service. Noget for de mange, noget for de få..."

Men det er noget sludder. Alle og enhver kan oprette et medie og forpligte sig til at lave "public service", meditations-tv for katte, nyheder på uddøde midsjællandske dialekter eller et hvilket som helst andet irrelevant koncept. Det giver stadig ikke vedkommende ret til at stikke snabelen ned i lommerne på folk, der ikke har bedt om produktet.

Hvad så, DR? Kan I se pointen, eller skal vi stave det for jer?

Kilde: