Forsvarsministeriets departementschef, Lars Findsen, viftede med et papir for at få Søren Gade til at fortælle om den påståede arabiske oversættelse af Jæger-bogen, da ministeren sidste torsdag stod overfor journalistkorpset.
Forsvarsministeriets departementschef, Lars Findsen, var aktivt involveret i, at hans minister, Søren Gade, sidste torsdag bildte medierne en historie på ærmet om, at man havde fundet en arabisk oversættelse af Jæger-bogen på nettet. Det skriver Politiken i dag.
Da Søren Gade første gang nævnte den arabiske oversættelse sidste torsdag, skete det foran et gigantisk presseopbud.
Bag horden af journalister stod departementschef Lars Findsen og viftede med et hvidt stykke papir med ordene "arabisk oversættelse", fordi han ville have Søren Gade til at nævne den arabiske oversættelse. Og det gjorde ministeren så:
"Bogen ligger allerede nu ude på internettet oversat til arabisk," sagde Søren Gade. Departementschef Lars Findsen oplyser selv, at han forsøgte at få Gade til at nævne den arabiske oversættelse.
På det tidspunkt vidste Lars Findsen dog efter eget udsagn ikke, at oversættelsen var fabrikeret af en medarbejder i forsvaret og aldrig havde ligget på internettet.
"Og vi vurderede, at det var en relevant oplysning i sagen," siger han til Politiken.
Klik her for at læse mere på politiken.dk
[email protected]
Forsvarsministeriets departementschef, Lars Findsen, var aktivt involveret i, at hans minister, Søren Gade, sidste torsdag bildte medierne en historie på ærmet om, at man havde fundet en arabisk oversættelse af Jæger-bogen på nettet. Det skriver Politiken i dag.
Da Søren Gade første gang nævnte den arabiske oversættelse sidste torsdag, skete det foran et gigantisk presseopbud.
Bag horden af journalister stod departementschef Lars Findsen og viftede med et hvidt stykke papir med ordene "arabisk oversættelse", fordi han ville have Søren Gade til at nævne den arabiske oversættelse. Og det gjorde ministeren så:
"Bogen ligger allerede nu ude på internettet oversat til arabisk," sagde Søren Gade. Departementschef Lars Findsen oplyser selv, at han forsøgte at få Gade til at nævne den arabiske oversættelse.
På det tidspunkt vidste Lars Findsen dog efter eget udsagn ikke, at oversættelsen var fabrikeret af en medarbejder i forsvaret og aldrig havde ligget på internettet.
"Og vi vurderede, at det var en relevant oplysning i sagen," siger han til Politiken.
Klik her for at læse mere på politiken.dk
[email protected]